Keine exakte Übersetzung gefunden für شرق بولندا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شرق بولندا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • États d'Europe orientale : Pologne S.E. M. Andrzej Towpik
    دول أوروبـا الشرقية: بولندا سعادة السيد أندريي توبيك
  • Ces oies n'ont jamais eu, comme foyer, que cet étang de I'Est polonais.
    ثقةً بأن هذا الأوز لم يعرف موطناً سوى هذا (بحيرة صغيرة في شرق (بولندا
  • Par une décision des grandes puissances, prise aux Conférences de Téhéran, de Yalta et de Potsdam, le territoire de la Pologne a été déplacé vers l'ouest.
    وبقرار من الدول الكبرى، اتخذ في مؤتمرات طهران ويالطا وبوتسدان، اقتطعت أراضي بولندا من الشرق.
  • De 2001 à 2003 : Expert du groupement Interoceanmetal à Szczecin (Pologne)
    2001-2003 خبير بالمنظمة الإقليمية المشتركة لدول شرق أوروبا ”إنترأوشانميتال“ (شيتسين، بولندا)
  • Les candidatures suivantes ont été reçues à cet égard : pour les sept postes attribués au groupe des États d'Europe orientale : ex-République yougoslave de Macédoine, Lituanie, Pologne, République tchèque, Serbie-et-Monténegro, Slovaquie et Slovénie; pour les 10 postes attribués au groupe occidental : Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, France, Italie, Japon, Luxembourg et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; pour les 17 postes attribués au groupe des États non alignés et autres États : Afrique du Sud, Algérie, Chili, Chine, Cuba, Iran (République islamique d'), Jamaïque, Koweït et Zambie, des candidatures additionnelles étant présentées après des consultations.
    وقال إنه وردت الترشيحات التالية لمنصب نواب الرئيس: المناصب السبعة المخصصة لمجموعة دول أوروبا الشرقية: بولندا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وصربيا والجبل الأسود، وليتوانيا؛ المناصب العشرة المخصصة لمجموعة الدول الغربية: أستراليا، وألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، وفرنسا، وكندا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنمسا، واليابان؛ والمناصب السبعة عشر المخصصة لمجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى الأطراف في المعاهدة: إيران (جمهورية - الإسلامية)، وجامايكا، والجزائر، وجنوب أفريقيا، وزامبيا، وشيلي، والصين، وكوبا، والكويت، وستقدم ترشيحات أخرى عقب المشاورات.
  • Sur le plan international, Y. Kazmin a été consultant auprès de l'Autorité internationale des fonds marins à Kingston et du groupement d'organismes de pays d'Europe orientale « Interoceanmetal » à Szczecin (Pologne).
    وفي المجال الدولي، عمل يوري كازمين خبيرا استشاريا بالسلطة الدولية لقاع البحار (كينغستون، جامايكا) وبالمنظمة الإقليمية المشتركة لدول شرق أوربا ”إنترأوشانميتال“ (شيتسين، بولندا).
  • L'Allemagne rejoint à présent sept autres contractants enregistrés initialement en tant qu'investisseurs pionniers par la Commission préparatoire et parrainés respectivement par la Chine, la France, l'Inde, le Japon, la République de Corée, la Fédération de Russie et un consortium de pays d'Europe orientale dont le siège se trouve en Pologne.
    وتنضم ألمانيا الآن إلى سبعة متعاقدين آخرين سجلتهم في البداية اللجنة التحضيرية بوصفهم مستثمرين رواداً، وقامت برعايتهم، وهؤلاء المقاولون هم: الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والصين وفرنسا والهند واليابان وكونسورتيوم من بلدان أوروبا الشرقية يتخذ من بولندا مقراً له.